Agnieszka Holland, chefe oficial de Oscar é como “Colheita Irritada”, “Europa Europeia” e “na escuridão”, na escuridão “.

Para falar apenas com Diferente Em seu amor pelo fundo, Grandeg Pipp na cidade tcheca Karlovy

The Polish FilmcomPoss, é uma variedade de funções combinadas para liderar mais de fios americanos como um fio, “Harke”, “” [certain groups of people]e separados das ferramentas anteriormente das principais conversas. “Mas eu não quero dar essa interpretação.”

Ela medita um pouco, antes de olhar: “Kafka foi interpretada de várias maneiras, mas quando você compara o que está escrito sobre sua tribulação. Assim, gostaríamos de fazê -lo vivo”.

Ele explica que começou a ler Kfka, nascido em Praga em 1883, quando morava na Polônia da era comunista. “Quando eu tinha 14 anos e, durante os seguintes anos, eu era apenas parte dela e de outros escritos, e de alguma forma me deixou com raiva … [at the city’s film school, FAMU]E uma das razões foi como morar em um país que ele fez. ”

Em 1981, ele ajustou o “Fuper” Fuka Fake the Spake. “Quando você fortalece um livro e depois dá sua interpretação; você aprende sobre a mina para pensar, mais do que você acabou de ler”, diz ela.

Apesar de sua morte com o autor, pode demorar décadas antes que eles pensem que foi um bom momento para resolver a atenção de sua vida e trabalho. “Quando comecei a trabalhar com o prover tcheco Šárka Catchalová [with whom she collaborated on 2020’s “Charlatan” and 2023’s “Green Border”]Decidimos que era hora de nós, juntos, experimentá -lo. Mas eu sabia que não podia fazer a antiga cinebiografia, que tinha que ter de alguma maneira dividida. Eu estava procurando por Franz … de fato o nome [of the film] pode estar ‘procurando por Franz’. “

Ele acrescenta: “Eu não gosto de clichê de uma cafka terá um escuro, estou olhando para ela. Estou olhando para ela. Portanto, tentamos fazê -lo ser encontrado para o público e acho que funciona com jovens ouvintes”.

A natureza de um filme descrita como “misaic” – é a explicação correta? “Bem, talvez

No meio da grande vida em Fake explorar em “Franz”, seu pai, mas também seu relacionamento com duas mulheres. Embora ela estivesse em um relacionamento com várias mulheres, o filme parece com as de Felice Bauer e Millena Jessnská, “que podem ter sido mais importantes sobre as escolhas da vida”. Olha para o relacionamento dele com eles, além de procurar seu longo amistoso próximo

A identificação do Fake foi muito facetado. Ele era um ghemman alemão de língua alemã do governador do governo do governador em 1918. Os filhos do filme, mas tinham um relacionamento pessoal. Não queria ser um tipo de tipo, e ele soube que eles são todos [the various groups to which he belonged] Eles já foram seus limites, mas o outro no meio do alemão, o povo judeu é semelhante, especialmente com a guerra do mundo quando comecei a acordar na história da Europa.

“Sim, ele ouviu um estranho a todos porque era um alemão que fala alemão em uma nova Tchecoslováquia, onde eram alemães, e os judeus, mais.

“No entanto, Kafka ficou impressionado com o servo judeu em iídiche, e ele começou a ficar muito doente. Quando ela apenas pensou que ele só queria escapar. Era como uma estimativa sobre algum tipo de paraíso, seria possível viver.

“Algumas das vítimas são apenas a probabilidade; outras não são realizadas”.

Falando em Idan Weiss, que é as estrelas da margem, “era importante para mim conseguir que um amigo alemão morra 2024 porque ele não era como o clique”. meu. “

Se for para o “Franz” Franz “para o público do cinema,” não queremos que um filme leia, mas pensou que poderíamos ver. “

Para algumas pessoas, Kafka é visto como um contra -escritor com quadrinhos de outras maneiras. “Essa experiência acontece ao ler um ‘julgamento’ para alguns autores e todos estavam rindo

Hora e lugar onde o filme acontece, os últimos anos do exército da Ustro-Hungria, antes da área européia.

“Bem, muitas pessoas pensam que era um grande problema europeu – quando os reinos foram cortados”. Na verdade, era outra maneira, e o filme não tem raízes de raiz. “

Ao lado da Holanda, há um filme sobre o romancelista polonês Koosk Kooski, aqueles trabalhos que incluem “pássaro pintado” e “existir”.

O filme, “A Court Garden”, baseado no Dwavid Permut Permut Permut Permut e Fred Bernstein, que era uma fabricação de “Fronteira da Holanda”.

Os filmes escalam no dia em que sua vida e seu livro de trabalho não são depositados depois que suas tarefas solicitadas a jornalistas da notícia. Ele morreu por suicídio em 1991 na cidade de Nova York.

Nos pais dos judeus da Polônia na Polônia, o curso teve a manuseio e matou o manuseio nazista.

“Em uma ocasião, os repórteres americanos descobriram que ele estava usando o escritor espiritual ou um tradutor do espírito, e quando ele disse que seu livro [‘The Painted Bird’] era autobiográfico, não era verdade. No entanto, eles o libertaram “, diz a Holanda.

“E a pergunta, você sabe, o que é mais importante: a verdade do profissional ou de fato é real? Qual é a facilidade de excluir alguém porque ele não vale o comando?

“Ele o matou em 1991, quando eu estava prosperando” European Europe “em Nova York da vida.

Source link